Учимся говорить правильно. Lay или lie? Учимся говорить правильно Как переводится lay

lie + lay + lain (неправильный глагол)

  1. lay [ eɪ ] имя прилагательное
    1. светский, мирской, недуховный

      Примеры использования

      1. In his lay capacity, he persisted in sitting down in the damp to such an insane extent, that when his coat was taken off to be dried at the kitchen fire, the circumstantial evidence on his trousers would have hanged him, if it had been a capital offence.

        За отсутствием же такой возможности он упорно плюхался в грязь, да так часто, что если бы подобное поведение каралось смертью, то вещественных доказательств, обнаруженных на его брюках, когда он снял свой мокрый сюртук у огня в нашей кухне, с избытком хватило бы, чтобы отправить его на виселицу.

        Большие надежды. Чарльз Диккенс, стр. 43
      2. Her fingers were clumsy, the wrapping heavy; it smelled faintly of the Wahine general store, which told her that whatever lay inside the parcel had miraculously been bought, not homemade or donated.

        Не так-то легко развернуть неловкими пальцами плотную бумагу; от нее немножко пахнет большим магазином в Уэхайне, и Мэгги догадывается: то, что внутри, не сами делали и никто не дал, а - вот чудеса! - купили в магазине.

        Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 1
      3. All the students, lay and clerical, were very poorly provided with means for procuring themselves necessary subsistence, but at the same time very fond of eating; so that, however much food was given to them, they were never satisfied, and the gifts bestowed by rich landowners were never adequate for their needs.

        Весь этот ученый народ, как семинария, так и бурса, которые питали какую-то наследственную неприязнь между собою, был чрезвычайно беден на средства к прокормлению и притом необыкновенно прожорлив; так что сосчитать, сколько каждый из них уписывал за вечерею галушек, было бы совершенно невозможное дело; и потому доброхотные пожертвования зажиточных владельцев не могли быть достаточны.

        Вий. Гоголь Николай Васильевич, стр. 3
    2. непрофессиональный;
      lay opinion мнение неспециалиста
    3. карточный термин — некозырной
  2. lay [ eɪ ] существительное
    1. лэ, короткая песенка; короткая баллада
    2. пение птиц

      Примеры использования

      1. One, Two, Buckle My Shoe One, two, buckle my shoe, Three, four, shut the door, Five, six, pick up sticks, Seven, eight, lay them strait, Nine, ten, a good fat hen, Eleven, twelve, men must delve, Thirteen, fourteen, maids are courting, Fifteen, sixteen, maids in the kitchen, Seventeen, eighteen, maids in waiting, Nineteen, twenty, my plate"s empty…

        Раз, раз - гость сидит у нас, Два, два - хозяйка пришла, Три, три - веселей смотри, Четыре, четыре - рот раскрой-ка шире, Пять, пять - подливай опять, Шесть, шесть - гость не хочет есть, Семь, семь - он доволен всем, Восемь, восемь - спеть его попросим, Девять, девять - дружно посмеемся, Ну, а десять - все спать разойдемся. Детская песенка-считалка.

        Раз, два, пряжка держится едва. Агата Кристи, стр. 1
  3. lay [ eɪ ]
    1. глагол
      1. класть, положить (on )

        Примеры использования

        1. He lay far across the room from her, on a winter island separated by an empty sea.

          Но ему казалось, что она где-то далеко, в другом конце комнаты, что его постель - это ледяной остров среди пустынного моря.

          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 31
        2. Mr. Dashwood"s disappointment was, at first, severe; but his temper was cheerful and sanguine; and he might reasonably hope to live many years, and by living economically, lay by a considerable sum from the produce of an estate already large, and capable of almost immediate improvement.

          Первое время мистер Дэшвуд переносил свое разочарование очень тяжело. Но человек по натуре бодрый и не склонный унывать, он вскоре утешился мыслью, что впереди у него еще много времени и, живя экономно, он сумеет отложить порядочную сумму из доходов от поместья, - они и так уже были немалыми, но он надеялся незамедлительно увеличить их, введя некоторые улучшения.

          Чувство И Чувствительность [Разум И Чувство]. Джейн Остин, стр. 2
        3. But at that moment, the dim lights, and the fire that gave no heat, went out of themselves, and Miss Furnivall lay at our feet stricken down by the palsy-death-stricken.

          Но тут же тусклые огни и холодное пламя сами по себе исчезли, а мисс Фернивалл оказалась лежащей на полу, сраженная параличом.

          Рассказ старой няньки. Элизабет Гаскелл, стр. 28
      2. возлагать (надежды и т.п.); придавать (значение)

        Примеры использования

        1. "Two offenses of a very different nature, and by no means of equal magnitude, you last night laid to my charge.

          Вы предъявили мне вчера два совершенно разного свойства и несопоставимых по тяжести обвинения.

          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 167
        2. In the meanwhile, as the godfather is a second father, we beg the reader to lay to our account, and not to that of the Comte de la Fere, the pleasure or the ENNUI he may experience.

          А пока что, так как восприемник является вторым отцом, мы приглашаем читателя видеть в нас, а не в графе де Ла Фер источник своего удовольствия или скуки.

          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 3
      3. примять (посевы); повалить;
        to lay the dust прибить пыль
      4. накрывать, стелить;
        to lay the table , to lay the cloth накрыть на стол

        Примеры использования

        1. The grandmother laid the table, and served up food and drink, so that he was pleased, and they ate and drank together.

          Его бабушка накрыла на стол, подала ему и вдоволь еды, и напитков, так что он стал довольным и они начали есть и пить вместе.

          Чёрт и его бабушка. Братья Гримм, стр. 3
        2. The rocket made climates, and summer lay for a brief moment upon the land…

          Ракета делала погоду, и на короткий миг во всей округе воцарилось лето…

          Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 1
        3. Well, mother was upstairs with father and I was laying the breakfast-table against the captain"s return when the parlour door opened and a man stepped in on whom I had never set my eyes before.

          Мать была наверху, у отца, а я накрывал стол для завтрака к приходу капитана. Вдруг дверь отворилась, и в комнату вошел человек, которого прежде я никогда не видел.

          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 7
      5. накладывать (краску); покрывать (слоем)
      6. класть яйца, нестись

        Примеры использования

        1. And you hens, how many eggs have you laid in this last year, and how many of those eggs ever hatched into chickens?

          А вы, куры, сколько яиц вы снесли в этом году и сколько взрастили цыплят?

          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 4
      7. приписывать (кому-л. что-л.); предъявлять; обвинять;
        to lay claim предъявлять права, притязания;
        to lay damages at взыскивать убыток с;
        to lay an information against smb. доносить на кого-л.
      8. привести в определённое состояние, положение;
        to lay open открывать, обнажать, оставлять незащищённым;
        to lay one"s plans bare раскрыть свои планы;
        to lay oneself open to suspicions (accusation ) навлечь на себя подозрения (обвинение)

        Примеры использования

        1. Pushing aside the impatient Vorobyaninov, he neatly laid open the chair, trying not to damage the flowered chintz.

          Отталкивая нетерпеливого Воробьянинова, Остап аккуратно вскрыл стул, стараясь не повредить английского ситца в цветочках.

          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 107
        2. Now the Golden Cap is yours, and three times you have the right to lay your wishes upon us. »

          Теперь ты наша хозяйка, и мы исполним три твоих желания.

          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 80
      9. (обыкн. страдательный залог ) происходить, совершаться
      10. прокладывать курс (корабля)

        Примеры использования

        1. He straightened up, wiping his hand on his trousers. ""Now,"" he said. ""You can let the cord go, hand, and I will handle him with the right arm alone until you stop that nonsense."" He put his left foot on the heavy line that the left hand had held and lay back against the pull against his back.

          Обтирая руку о штаны, он выпрямился. - Ну вот, - сказал он. - Теперь, рука, ты можешь отпустить лесу; я совладаю с ней одной правой рукой, покуда ты не перестанешь валять дурака. Левой ногой он прижал толстую бечеву, которую раньше держала его левая рука, и откинулся назад, перенеся тяжесть рыбы на спину.

          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 33
      11. свивать, вить (верёвки и т.п.)
      12. успокаивать;
        to lay an apprehension успокоить, рассеять опасения
      13. энергично браться (за что-л.);
        to lay to one"s oars налечь на вёсла

        Примеры использования

        1. He lay forward cramping himself against the line with all of his body, putting all his weight onto his right band, and he was asleep.

          Прижимая лесу к доскам телом и всей тяжестью навалившись на правую руку, он заснул.

          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 47
      14. разговорное — предлагать пари, биться об заклад;
        I lay ten dollars that he will not come держу пари на десять долларов, что он не придёт
      15. грубый; вульгарный; пошлый — вступить в связь;
        lay about : to lay about one наносить удары направо и налево;
        lay aside а> откладывать (в сторону); б> откладывать, приберегать; в> бросать, выбрасывать; отказываться; г> страдательный залог быть выведенным из строя; д> страдательный залог хворать;
        lay by откладывать;
        lay down а> уложить; б> составить (план); в> закладывать (здание, корабль); г> сложить (полномочия и т.п.), оставить (службу);
        to lay down the duties of office отказаться от должности;
        to lay down one"s life отдать свою жизнь; пожертвовать жизнью; д> устанавливать, утверждать;
        to lay down the law устанавливать, формулировать закон; говорить догматическим тоном; заявлять безапелляционно; е> покрывать (with - чем-л.); засеивать (травой, цветами и т.п.);
        lay in а> запасать; б> разговорное выпороть, всыпать;
        lay off а> снимать (одежду); б> откладывать; в> освободить или снять с работы (гл. обр. временно); г> американский, употребляется в США отдыхать; д> разговорное прекращать, переставать;
        lay off ! перестань, отступись!;
        lay on а> накладывать (слой краски, штукатурки);
        to lay it on (thick ) разговорное преувеличивать; хватить через край; б> облагать (налогом); в> наносить (удары); г> подводить, прокладывать (газ, электричество и т.п.); д> разговорное устраивать (вечеринку и т.п.);
        lay out а> выкладывать, выставлять; б> свалить, сбить с ног, вывести из строя; в> разговорное убить; г> планировать, разбивать (сад, участок); д> тратить деньги; е> положить на стол (покойника); ж> to lay oneself out (for ;
        to c неопределённая форма глагола ) разговорное стараться; напрягать все силы; выкладываться; из кожи вон лезть;
        lay over а> покрывать (слоем чего-л.); б> американский, употребляется в США разговорное откладывать (заседание и т.п.); прервать путешествие; задержаться; в> американский, употребляется в США разговорное превосходить; превышать; получить преимущество;
        lay up а> откладывать, копить; б> возводить, сооружать; в> выводить временно из строя;
        to lay up for repairs поставить на ремонт;
        to be laid up лежать больным; г> грубый; вульгарный; пошлый вступить в связь;
        to lay under obligation обязать;
        to lay fast заключать в тюрьму;
        to lay hands on а> схватывать, завладевать; присваивать; б> поднять руку на кого-л., ударить;
        to lay hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой; в> церковное выражение рукополагать, посвящать (в сан);
        to lay one"s shirt on биться об заклад; давать голову на отсечение;
        to lay eyes on smth. увидеть что-л.;
        to lay it on smb. ударить кого-л.; дать кому-л. тумака;
        to lay on the table а> включить в повестку дня (законопроект и т.п.); б> американский, употребляется в США снять с обсуждения (предложение и т.п.)

В этой статье вспоминаем глаголы lay и lie и учимся правильно использовать их в речи.

Глаголы lay и lie для многих часто становятся настоящей проблемой, уж очень они «коварны». Своим «коварством» слегка напоминают русские глаголы «одеть / надеть», в употреблении которых путается довольно много людей. Поэтому, чтобы подружиться с этими глаголами и не избегать их в речи, давайте разбираться, в чём же разница между lay и lie ?

Начнём с lay :

Lay — положить, класть

Lay — неправильный глагол, соответственно, имеет особые формы и :

lay laid laid — lay+ing —> laying

Lay something / someone — класть что-то ; положить что-то или кого-то . Очень важно запомнить, что lay — это переходный глагол, то есть глагол, после которого всегда следует прямое дополнение: класть или положить (что?) книгу, ручку, телефон или (кого?) ребёнка, малыша . Употребляя lay , мы обязательно говорим что кладём.

Please, lay the book on the table. — Пожалуйста, положи книгу на стол.

Lay the baby on the bed. — Положите малыша на кровать.

Кстати, обратите внимание, что lay подразумевает «положить что-то осторожно, бережно, аккуратно», то есть не бросить книгу на стол, а аккуратно положить.

She laid her head on the pillow. — Она положила голову на подушку.

He laid flowers on the grave. — Он положил цветы на могилу. (Он возложил цветы на могилу.)

А вот выражение lay the table означает «накрывать на стол» , правда используется оно в британском английском (в американском обычно говорят set the table ):

Can you help me to lay the table? — Ты можешь помочь мне накрыть на стол?

Чтобы избежать ошибок в употреблении этого глагола, нужно обязательно запомнить, что после lay всегда следует прямое дополнение («положить» что? или кого?).

Lie — лежать, лечь

Перейдём к глаголу lie , который означает «лежать, лечь», то есть находиться в горизонтальном положении или принять горизонтальное положение. Lie , в отличие от lay , это непереходный глагол, поэтому употребляется без дополнения:

I love to lie on a beach and read. — Я люблю лежать на пляже и читать.

If you are tired, you can lie on the sofa. — Если ты устала, ты можешь лечь на диван.

То есть лежать можно (где?) на пляже или лечь (куда?) на диван , но не что?

Lie — тоже неправильный глагол:

lie lay lain — lie+ing —> lying

Причём настолько неправильный, что его форма прошедшего простого времени каким-то образом совпала с инфинитивом глагола lay (класть, положить) , о котором шла речь выше. Как раз эта особенность и вызывает путаницу в использовании данных глаголов. То есть lie (лежать, лечь) в прошедшем простом времени имеет форму lay (лежал, лёг) :

She lay on the bed to take a nap. — Она легла на кровать, чтобы вздремнуть.

The book lay open on the desk. — Книга лежала открытой на столе.

Еще пара примеров с глаголом lie :

The cat was lying under the tree. — Кошка лежала под деревом.

I have never lain in a hammock before. — Я никогда не лежала в гамаке раньше.

Lie — лгать, солгать

Дальше еще интереснее… Помните, как будет на английском «лгать, солгать»? Да-да, вы не ошиблись, лгать, то есть говорить неправду — lie . Но в этом значении этот глагол правильный, поэтому, чтобы образовать формы и , прибавляем окончание -ed :

lie lied lied — lie+ing —> lying

Don’t lie to me! — Не лги мне! (Не ври мне!)

She lied about her age to get the job. — Она солгала о своем возрасте, чтобы получить работу.

Сравниваем: lay или lie?

Вот такие замечательные глаголы, мимо которых просто так не пройдешь. Посмотрите на них еще раз, сравните и постарайтесь запомнить, как и в каких формах используются глаголы lay и lie .

Lay something / someone — положить что-то или кого-то; класть что-то:

to lay a book — положить книгу (класть книгу)
to lay a baby — положить ребенка (класть ребенка)

I usually lay my phone on the table. — Я обычно кладу свой телефон на стол.
I laid
I have laid my phone on the table. — Я положила свой телефон на стол.

Lie — лежать, лечь:

to lie on the sofa — лежать на диване, лечь на диван

I usually lie on the sofa. — Я обычно лежу на диване.
I lay on the sofa. — Я легла на диван.
I have lain in a hammock before. — Я лежала в гамаке раньше.

Lie , в отличие от lay , употребляется без следующего за ним дополнения. Именно по наличию или отсутствию прямого дополнения мы сможем отличить их совпадающие формы:

I lay the book . — Я кладу книгу. / I lay on the sofa. — Я легла на диван.
(В первом предложении есть прямое дополнение Я кладу (что?) книгу. Во втором предложение lay — это форма прошедшего времени глагола lie (лежать, лечь), дополнения нет.)

Lie в значении «лгать, солгать» — правильный глагол:

Lie (to someone) (about something) — лгать, солгать:

I never lie . — Я никогда не лгу.
I lied about my age. — Я солгала о своем возрасте.
I have never lied before. — Я никогда не лгала прежде.

Ну, и небольшое задание: lay или lie? Ответы можно оставлять в комментариях ниже))

You look sick. Please, … down!
Please, … the bill on the table.

Всем удачи и хорошего настроения!

lay up выводить временно из строя; to lay up for repairs поставить на ремонт; to be laid up лежать больным extra lay days дополнительное сталийное время lay разг. предлагать пари, биться об заклад; I lay ten dollars that he will not come держу пари на десять долларов, что он не придет lay past от lie lay возлагать (надежды и т. п.); придавать (значение) lay груб. вступить в связь; lay about: to lay about one наносить удары направо и налево lay заявлять (в состязательных бумагах) lay (laid) класть, положить (on) lay класть яйца, нестись lay лэ, короткая песенка; короткая баллада lay накладывать (краску); покрывать (слоем) lay накрывать, стелить; to lay the table, to lay the cloth накрыть на стол lay не профессиональный, не являющийся юристом lay карт. некозырной lay непрофессиональный; lay opinion мнение неспециалиста lay разг. пари lay пение птиц lay положение, расположение (чего-л.); направление; очертание (берега); рельеф lay разг. поприще, дело, работа lay разг. предлагать пари, биться об заклад; I lay ten dollars that he will not come держу пари на десять долларов, что он не придет lay привести в определенное состояние, положение lay примять (посевы); повалить; to lay the dust прибить пыль lay приписывать (кому-л. что-л.); предъявлять; обвинять; to lay claim предъявлять права, притязания lay (обыкн. pass.) происходить, совершаться lay прокладывать курс (корабля) lay светский, мирской, недуховный lay светский, мирской, не духовный, не церковный lay свивать, вить (веревки и т. п.) lay успокаивать; to lay an apprehension успокоить, рассеять опасения lay энергично браться (за что-л.); to lay to one"s oars налечь на весла lay aside от lay кладывать, приберегать lay груб. вступить в связь; lay about: to lay about one наносить удары направо и налево lay груб. вступить в связь; lay about: to lay about one наносить удары направо и налево lay успокаивать; to lay an apprehension успокоить, рассеять опасения to lay an information (against smb.) доносить (на кого-л.) lay aside бросать, выбрасывать; отказываться lay aside pass. быть выведенным из строя lay aside от lay кладывать, приберегать lay aside откладывать (в сторону) lay aside pass. хворать lay before the court выступать в суде lay by откладывать to lay damages at взыскивать убыток с lay down закладывать (здание, корабль) lay down отказываться от должности lay down покрывать (with - чем-л.); засеивать (травой, цветами и т. п.) lay down приступать lay down сложить (полномочия и т. п.), оставить (службу); to lay down the duties of office отказаться от должности; to lay down one"s life отдать свою жизнь; пожертвовать жизнью lay down составить (план) lay down составлять план lay down уложить lay down устанавливать, утверждать; to lay down the law устанавливать, формулировать закон; говорить догматическим тоном; заявлять безапелляционно lay down устанавливать lay down утверждать lay down формулировать lay down сложить (полномочия и т. п.), оставить (службу); to lay down the duties of office отказаться от должности; to lay down one"s life отдать свою жизнь; пожертвовать жизнью lay down сложить (полномочия и т. п.), оставить (службу); to lay down the duties of office отказаться от должности; to lay down one"s life отдать свою жизнь; пожертвовать жизнью lay down устанавливать, утверждать; to lay down the law устанавливать, формулировать закон; говорить догматическим тоном; заявлять безапелляционно to lay eyes (on smth.) увидеть (что-л.); to lay it (on smb.) ударить (кого-л.); дать (кому-л.) тумака to lay fast заключать в тюрьму to lay hands on поднять руку на (кого-л.), ударить; to lay hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой to lay hands on церк. рукополагать, посвящать (в сан); to lay one"s shirt on = биться об заклад; давать голову на отсечение to lay hands on схватывать, завладевать; присваивать to lay hands on поднять руку на (кого-л.), ударить; to lay hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой lay in разг. выпороть, всыпать lay in запасать lay in запасать to lay eyes (on smth.) увидеть (что-л.); to lay it (on smb.) ударить (кого-л.); дать (кому-л.) тумака lay on накладывать (слой краски, штукатурки); to lay it on (thick) разг. преувеличивать; хватить через край lay off временно увольнять lay off амер. освободить или снять с работы (гл. обр. временно) lay off амер. отдыхать lay off освободить или снять с работы (гл. обр. временно) lay off откладывать lay off прекращать, переставать; lay off! перестань, отступись! lay off прекращать, переставать; lay off! перестань, отступись! lay off приостанавливать производство lay off снимать (одежду) lay on накладывать (слой краски, штукатурки); to lay it on (thick) разг. преувеличивать; хватить через край lay on наносить (удары) lay on облагать (налогом) lay on подводить, прокладывать (газ, электричество и т. п.) lay on разг. устраивать (вечеринку и т. п.) to lay on the table включить в повестку дня (законопроект и т. п.) to lay on the table амер. снять с обсуждения (предложение и т. п.) table: lay attr. столовый; to lay on the table парл. отложить обсуждение (законопроекта) to lay one"s plans bare раскрыть свои планы to lay hands on церк. рукополагать, посвящать (в сан); to lay one"s shirt on = биться об заклад; давать голову на отсечение to lay oneself open to suspicions (accusation) навлечь на себя подозрения (обвинение) to lay oneself out (for; to c inf.) разг. стараться; напрягать все силы; выкладываться; из кожи вон лезть to lay open открывать, обнажать, оставлять незащищенным lay непрофессиональный; lay opinion мнение неспециалиста lay out выкладывать, выставлять lay out планировать, разбивать (сад, участок) lay out положить на стол (покойника) lay out свалить, сбить с ног, вывести из строя lay out тратить lay out тратить деньги lay out убить lay over откладывать (заседание и т. п.); прервать путешествие; задержаться lay over покрывать (слоем чего-л.) lay over разг. превосходить; превышать; получить преимущество lay примять (посевы); повалить; to lay the dust прибить пыль lay накрывать, стелить; to lay the table, to lay the cloth накрыть на стол lay энергично браться (за что-л.); to lay to one"s oars налечь на весла to lay under obligation обязать lay up возводить, сооружать lay up груб. вступить в связь lay up выводить временно из строя; to lay up for repairs поставить на ремонт; to be laid up лежать больным lay up выводить временно из строя lay up запасать lay up копить lay up откладывать, копить lay up откладывать lay up выводить временно из строя; to lay up for repairs поставить на ремонт; to be laid up лежать больным lay aside pass. быть выведенным из строя lay aside pass. хворать pass: pass бесплатный билет; контрамарка lay бесплатный билет lay быть в обращении, иметь хождение (о деньгах); this coin will not pass эту монету не примут lay быть в обращении lay быть вынесенным (о приговоре); the verdict passed for the plaintiff решение было вынесено в пользу истца lay быть принятым, получать одобрение (законодательного органа); the bill passed the Commons палата общин утвердила законопроект lay быть принятым lay выдержать, пройти (испытание); удовлетворять (требованиям); to pass the tests пройти испытание; to pass standards удовлетворять нормам lay выдержать экзамен (in - по какому-л. предмету) lay выносить (решение, приговор; upon, on) lay выносить (решение, приговор) lay выносить приговор lay спорт. выпад (в фехтовании) lay давать (слово, клятву, обещание); to pass one"s word обещать; ручаться, поручиться (for) lay двигаться вперед; проходить, проезжать (by - мимо чего-л.; along - вдоль чего-л.; across, over - через что-л.); протекать, миновать lay спорт. делать выпад (в фехтовании) lay заносить на счет lay записывать lay иметь хождение lay исчезать; прекращаться; the pain passed боль прошла; to pass out of sight исчезать из виду; to pass out of use выходить из употребления lay метал. калибр, ручей валка; pass in review воен. прохождение торжественным маршем; to hold the pass защищать свое дело lay кончаться, умирать (обыкн. pass hence, pass from among us, etc.) lay мелькнуть, появиться; a change passed over his countenance у него изме-нилось выражение лица lay амер. не объявлять (дивиденды) lay обгонять, опережать lay одобрять, утверждать, принимать (закон, резолюцию и т.п.) lay охранное свидетельство lay карт., спорт. пас lay карт., спорт. пасовать lay паспорт lay пасс (движение рук гипнотизера) lay перевозить lay передавать; read this and pass it on прочтите (это) и передайте дальше; to pass the word передавать приказание lay передавать lay передавать в другие руки lay передавать по наследству lay пересекать; переходить, переезжать (через что-л.); переправлять(ся); to pass a mountain range перевалить через хребет lay переходить (в другие руки и т. п.; into, to) lay переходить (о праве) lay переходить по наследству lay (критическое) положение; to bring to pass совершать, осуществлять; to come to pass произойти, случиться lay превращаться, переходить (из одного состояния в другое); it has passed into a proverb это вошло в поговорку lay превышать, выходить за пределы; he has passed sixteen ему уже больше шестнадцати; it passes my comprehension это выше моего понимания; it passes belief это невероятно lay превышать намеченную цифру lay принимать (закон, резолюцию и т. п.) lay проводить (рукой); he passed his hand across his forehead он провел рукой по лбу lay проводить (время, лето и т. п.); to pass the time, to make time pass коротать время lay проводить бухгалтерскую запись lay вчт. прогон lay произносить; few words passed было мало сказано lay происходить, случаться, иметь место; I saw (heard) what was passing я видел (слышал), что происходило lay пропуск lay пропуск, паспорт, охранное свидетельство lay пропуск lay пропускать; опускать lay пропускать lay проход; путь (тж. перен.) lay вчт. проход lay проход для рыбы в плотине lay проходить (о времени); time passes rapidly время быстро летит lay проходить lay проходить незамеченным, сходить; but let that pass не будем об этом говорить; that won"t pass это недопустимо lay пускать в обращение lay пускать в обращение lay воен. разрешение не присутствовать на поверке; амер. краткосрочный отпуск lay сдача экзамена без отличия; посредственная оценка lay ставить зачет; пропускать (экзаменующегося) lay ущелье, дефиле; перевал lay фарватер, пролив, судоходное русло (особ. в устье реки) lay фокус

Перевод:

1. {leı} n

1. 1) положение, расположение (чего-л. )

the ~ of the land - очертания и расположение страны; характер или рельеф местности

2) мор. спуск (троса )

2. сл.

1) род занятий, профессия, работа

to start a new ~ - вступить на новое поприще

2) план, намерение

what"s your ~ tonight? - какие у вас планы на сегодняшний вечер?; чем ты сегодня вечером думаешь заняться?

3. груб.

1) любовница; любовник

he {she} is a good ~ - он {она} хорош {хороша} в постели

2) совокупление

4. мор. проф. доля в предприятии (особ. в китобойном промысле )

5. с.-х. яйценоскость; яйцекладка

to be in (full, good) ~ - хорошо нестись

2. {leı} v (laid)

1. 1) класть, положить

to ~ on a shelf {on a table} - положить на полку {на стол}

to ~ one"s hand on /upon/ smb."s shoulder - положить руку кому-л. на плечо

he laid his head on a pillow - он положил голову на подушку

2) прост. ложиться

3) класть определённым образом

to ~ bricks - класть кирпичи, делать кирпичную кладку

to ~ the foundation - а) заложить фундамент; б) положить начало

to ~ linoleum - настилать линолеум

2. устанавливать; разрабатывать

to ~ plans - строить планы

3. прокладывать, закладывать

to ~ a submarine cable - прокладывать подводный кабель

to ~ a minefield - устанавливать минное поле, минировать

4. 1) повалить, свалить

to ~ smb. low - а) сбить кого-л. с ног; to ~ an opponent low with one punch - свалить противника одним ударом; an illness laid him low - болезнь свалила его; б) унизить кого-л.

2) (into, on) разг. накидываться, набрасываться

to ~ into smb. - а) набрасываться на кого-л. с кулаками; бить, избивать; б) накидываться на кого-л. с руганью

she laid on me good and proper - она накинулась на меня как фурия

3) (about) разг. размахивать чем-л.

to ~ about oneself - махать кулаками; наносить удары направо и налево

he laid about him with a stick - он размахивал палкой

4) примять, прибить

to ~ the dust - прибить пыль (о дожде )

to ~ crops - примять посевы

5. обыкн. pass помещать; переносить (действие и т. п. )

the scene of the story is laid in London {in ancient times} - действие романа происходит в Лондоне {в древние времена}

6. предлагать пари, биться об заклад; делать ставку (на лошадь и т. п. )

to ~ a wager on the result of the race - поставить на какую-л. лошадь на скачках

to ~ a bet that ... - держать пари, что...

I ~ ten shillings that he will not come - держу пари на десять шиллингов, что он не придёт

I"ll ~ you never saw anything better than that - я готов поручиться, что вы никогда не видели ничего лучше этого

1. 1) покрывать (ковром и т. п. )

to ~ the cloth - положить /постелить/ скатерть на стол

to ~ a floor with carpet - покрывать пол ковром

2) накладывать (краску )

to ~ colours on canvas - накладывать краски на холст

to ~ a ground - жив. делать грунтовку

2. 1) накрывать (на стол )

to ~ the table (for dinner) - накрыть на стол (к обеду)

2) закладывать дрова, уголь (в камин и т. п. )

the fire was laid - ≅ оставалось только развести огонь

3. 1) ставить (ловушку ); устраивать (засаду )

to ~ an ambush {a trap} for smb. - устроить кому-л. засаду {устроить ловушку для кого-л.}

2) амер. сл. (for) подстерегать кого-л. (в засаде ); подкарауливать кого-л.

4. 1) класть (яйца ), нестись

the hens are ~ing well now - куры теперь хорошо несутся

2) энт. откладывать (яйца )

5. 1) накладывать (штраф, наказание и т. п. ); налагать (бремя, обязательство )

to ~ a heavy tax on smth. - облагать что-л. большим налогом

to ~ strict injunctions on smb. - отдавать кому-л. строжайшие приказания

2) возлагать (ответственность ); приписывать (вину )

to ~ the blame for smth. on smb. - свалить вину за что-л. на кого-л.

to ~ an accusation against smb. - выдвинуть обвинение против кого-л.

the murder was laid to Smith - убийство было приписано Смиту

the disaster was laid to faulty inspection - катастрофа была отнесена за счёт неудовлетворительного техосмотра

6. возлагать (надежды и т. п. ); придавать (значение и т. п. )

to ~ one"s hopes on smb. - возлагать большие надежды на кого-л.

he ~s great weight on your presence - он придаёт большое значение вашему присутствию

7. 1) излагать, представлять (факты, сведения ); ставить (вопрос )

to ~ one"s ideas before smb. - излагать свои идеи кому-л.

to ~ the case before the court - изложить дело перед судом

to ~ an information against smb. - доносить на кого-л.

to ~ evidence before a committee - представить комиссии доказательства

2) заявлять (претензию, права )

to ~ a claim to smth. - предъявлять требование /претензию/ на что-л.

8. 1) рассеивать (сомнения, опасения ); успокаивать

his doubts were laid - его сомнения рассеялись

2) изгонять (злых духов )

to ~ a ghost {a spirit} - прогнать призрак /привидение/ {изгонять духов}

9. вить (канат )

10. мор. прокладывать (курс )

11. груб. переспать (с женщиной ; тж. to get laid)

1. to ~ smb. under smth. накладывать что-л. на кого-л., обязывать кого-л. сделать что-л.

to ~ smb. under contribution - наложить на кого-л. контрибуцию

to ~ smb. under an obligation - обязать кого-л.

to ~ smb. under a necessity - принуждать /вынуждать/ кого-л.

2. to ~ smb., smth. + прилагательное приводить в какое-л. состояние, делать чем-л.

to ~ smth. flat - разрушить что-л.; сровнять что-л. с землёй

to ~ land fallow - с.-х. оставить землю под паром

to ~ the land waste - опустошить страну

to ~ one"s chest bare - обнажить грудь

to ~ one"s heart bare - образн. раскрыть кому-л. своё сердце, разоткровенничаться

to ~ one"s plans bare - раскрыть /разгласить/ свои планы

to ~ open - а) раскрыть, обнаружить (намерения, заговор ); б) открывать, оставлять незащищённым; to ~ open a wound - оставить рану открытой; в) разрезать, повредить (щёку и т. п. )

to ~ oneself open - открыться для удара (бокс )

to ~ oneself open to suspicions {to attack} - навлекать на себя подозрения {подвергать себя нападкам}

to ~ an aim - прицеливаться

to ~ to heart - принимать близко к сердцу

to ~ heads together - советоваться; обсуждать

to ~ hands on - а) завладевать, прибирать к рукам, захватывать, присваивать; б) поднять руку на (кого-л. ); to ~ hands on oneself - наложить на себя руки, покончить с собой; в) найти, достать; I have it somewhere but I cannot ~ (my) hands on it now - у меня это есть где-то, но я не могу сейчас найти; г) церк. рукополагать, посвящать в сан

to ~ smth. to /at/ smb."s door /to smb."s charge/ - обвинять кого-л. в чём-л., считать кого-л. ответственным за что-л., приписывать что-л. кому-л.

to ~ one"s bones - сложить свои кости, умереть; быть похороненным

to ~ one"s account with /on, for/ smth. - рассчитывать /надеяться/ на что-л.

to ~ the stomach for a while - заморить червячка

to ~ an egg - сл. а) провалиться, оскандалиться (о певце, музыканте и т. п. ); б) воен. жарг. сбросить бомбу (тж. to ~ a bomb)

II {leı} n

лэ, баллада

the Lay of Igor"s Warfare - Слово о полку Игореве

II {leı} a

1. 1) светский, мирской; не духовный

~ members of the vestry - члены церковного совета из мирян

~ baptism - крещение, совершённое мирянином (часто акушеркой )

2) не имеющий монашеского сана

~ brother {sister} - послушник {послушница}

2. непрофессиональный

a ~ opinion - мнение непрофессионала

~ analyst - психоаналитик без диплома врача

a book for the ~ public - книга для неподготовленного читателя

a new Education Council containing ~ members as well as teachers - в новый Совет по образованию входят не только педагоги, но и представители общественности

IV {leı} a

некозырной (о карте )

V {leı} past от lie 2 II

Перевод слов, содержащих LAY , с английского языка на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

Перевод:

1) який не є юристом (за освітою ); мирський

2) заявляти (в т. ч. в змагальному папері під час процесу ); приписувати (вину )

lay a foundation for the admission of evidence - обґрунтовувати припустимість доказу

lay down the fasces of authority - складати з себе повноваження

lay down the responsibilities of office - складати посадові обов"язки

lay out a norm of criminal responsibility - закладати норму кримінальної відповідальності

- lay a charge -

В статье речь пойдет о глаголах, которые очень часто вызывают путаницу у изучающих. Более того, даже носители языка порой путаются.

Друзья, всем привет! В этой статье хотел бы рассказать вам о двух глаголах — «to lie» и «to lay». Очень часто они вызывают путаницу у людей во время разговора. Кстати, даже носители языка могут оговариваться. Несколько раз разговаривал с ребятами, и они рассказывали мне об этом.

Так почему же эти слова так легко перепутать? Сейчас поясню.

Глагол «to lie».

Это слово имеет два значения в английском. Первое из них:

to lie лгать, обманывать.

lie-lied-lied

Например:

Why are you lying to me?

(Почему ты обманываешь меня?)

He lies all the time!

(Он все время врет!)

Второе значение этого слова:

to lie лежать.

Три формы: lie-lay-lain

I lie in the bed.

(Я лежу в кровати)

Yesterday I lay on the bed.

(Я лежал на кровати вчера)

I’ve lain on this sofa before.

(Я уже лежал на этом диване прежде)

То есть, «lay» в данном случае является второй формой () глагола «to lie — лежать «. Но как известно, в английском существует и отдельный глагол «to lay», который имеет немного другое значение.

Глагол «to lay».

To Lay перевод глагола — «класть».

to lay something down — положить что-либо куда-либо.

Три формы: lay-laid-laid

В этом и причина путаницы. Вот несколько примеров с этим словом:

I lay my pen in the backpack.

(Я кладу свою ручку в рюкзак)

I laid my pen on the table yesterday.

(Я вчера положил свою ручку на стол)

I’ve laid my shoes on the floor.

(Я положил (поставил) свои ботинки на пол)

Вот такие дела 🙂

Как видите, слово «lay» является формой прошедшего времени для глагола «lie — лежать». Но в тоже время существет и отдельный глагол «lay — класть», который в свою очередь имеет другие формы. В общем, действительно, запутаться очень легко. Имейте это ввиду.

lie-lied-lied (лгать, обманывать)

lie-lay-lain (лежать)

lay-laid-laid (класть)

Попробуйте сами придумать несколько предложений аналогично моим примерам, чтобы попрактиковаться.

Продолжайте учить английский и берегите себя!

КАТЕГОРИИ

ПОПУЛЯРНЫЕ СТАТЬИ

© 2024 «j-by.ru» — Весь бизнес от идеи до реализации